Voiceover mit deutschem Muttersprachler
Werbung
Werbung


Klimawandel & Umweltschutz

Kultur & nachhaltiger Tourismus

Bidelin - Nutzen der Stadtnatur

Audioguides
Meine Stimme für Ihr Museum oder Ihre Ausstellung.

Werbespots
Fröhlich, souverän oder enthusiastisch. Verleihen Sie Ihrem Spot das gewisse Extra.

Imagefilme
Lassen Sie Ihre Firmenvideos durch meine Stimme sprechen.

Podcasts
Gewinnen Sie mehr Hörende, indem Sie mich als Gastsprecher oder Podcaster engagieren.

Dialekte
Regiolekte aus Berlin, Hamburg, Dresden und Wien

Weitere Genres
Comic/Trickfilm Doku Drama E-Learning Feature Hörbuch Lyrik Nachrichten Telefonansage
Voice-Over

Pilsner Urquell: Werbespot
Pilsner Urquell Werbespot | Albertina Machinery Imagevideo | Rhetorik-Club Prager Meisterredner Promotionvideo
Synchronisations-Erfahrung
_edited.jpg)

Als deutscher Muttersprachler, professioneller Sprach- und Stimmtherapeut biete meine Sprachdienste auf Deutsch an, um sie in verschiedenen Medien wie Werbevideos, Bildvideos, Synchronisation, Audioguides usw. zu verwenden. Die Arbeit mit einem Mikrofon liegt mir sehr nahe. Sie finden in mir einen zuverlässigen Geschäftspartner und einen hoch motivierten Redner. Ich spreche Hochdeutsch, beherrsche fließend Englisch und bin konversationssicher im Tschechischen.
Neben der Ausbildung zum Logopäden habe ich mehrere Bildungsseminare im Radio in Leipzig und Köln besucht. Einer meiner bisher größten Aufträge beinhaltete eine Reihe von Voiceovers für das Bayrisches Staatsministerium für Wirtschaft, Landesentwicklung und Energie. INTERREG Bayern - Tschechien fördert grenzüberschreitende Programme innerhalb der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit. Erfahrungen als Sprecher und Schauspieler konnte ich bei der Aufnahme eines kommerziellen Videoclips in englischer Sprache für die traditionelle Marke Pilsner Urquell gewinnen. Zuvor arbeitete ich mit einem großen Tonstudio für das Industrieunternehmen Albertina Trading zusammen, für das ich ein Werbevideo vertonte. Für ein Stadtplanungsprojekt habe ich Sprachaufzeichnungen mit einem Unternehmen erstellt, das sich mit digitalen Diensten befasst. In den Studios des tschechischen Fernsehens arbeitete ich mit einem Übersetzungsbüro zusammen, um Geschäftsvideos zu synchronisieren. Meine Stimme wurde auch für den deutschen Audioguide des Schlossmuseums Slavkov verwendet.
Preis für meine Stimme in einem Tonstudio:
auf Anfrage
Benötigen Sie einen Produzenten und ein passendes Studio für Ihr Projekt?
Gern vermittele ich Ihnen den Kontakt zu dem richtigen Ansprechpartner in Prag. Mit Fovi Production und High Production ist Ihr Auftrag in den richtigen Händen.